﻿1
00:00:39,331 --> 00:00:40,624
<i>Many years ago,</i>

2
00:00:41,500 --> 00:00:43,919
<i>a battle of good versus evil</i>

3
00:00:44,003 --> 00:00:48,048
{\an8}<i>was waged between Samaritan
and Nemesis.</i>

4
00:00:48,883 --> 00:00:52,470
{\an8}<i>Twin brothers who became
sworn enemies.</i>

5
00:00:53,804 --> 00:00:55,723
<i>But let me start at the
beginning.</i>

6
00:00:57,224 --> 00:00:58,934
{\an8}<i>They were freakishly strong.</i>

7
00:01:00,019 --> 00:01:02,146
{\an8}<i>They unintentionally
hurt people.</i>

8
00:01:05,107 --> 00:01:07,610
{\an8}<i>The residents of the town</i>

9
00:01:07,693 --> 00:01:09,278
{\an8}<i>grew to fear the brothers.</i>

10
00:01:11,781 --> 00:01:13,866
{\an8}<i>They waited
until the family slept,</i>

11
00:01:13,949 --> 00:01:15,451
{\an8}<i>boarded up their home,</i>

12
00:01:15,534 --> 00:01:17,661
{\an8}<i>and set it on fire.</i>

13
00:01:17,745 --> 00:01:20,122
{\an8}<i>The parents were burned alive,</i>

14
00:01:20,206 --> 00:01:23,542
<i>but the twins were unscathed.</i>

15
00:01:23,626 --> 00:01:27,713
{\an8}<i>Samaritan grew to fight for justice,
to be a protector.</i>

16
00:01:30,132 --> 00:01:33,344
{\an8}<i>Nemesis, consumed by revenge,</i>

17
00:01:33,427 --> 00:01:36,138
{\an8}<i>wanted the world to suffer
as his parents had.</i>

18
00:01:37,765 --> 00:01:41,143
{\an8}<i>Samaritan tried to contain
his brother's fury,</i>

19
00:01:41,227 --> 00:01:44,104
{\an8}<i>so Nemesis forged
a powerful weapon.</i>

20
00:01:44,188 --> 00:01:48,651
{\an8}<i>A hammer that he poured
all his hate and rage into.</i>

21
00:01:48,734 --> 00:01:52,112
{\an8}<i>It was the only thing
that could destroy Samaritan.</i>

22
00:01:53,447 --> 00:01:56,242
{\an8}<i>Nemesis lured him to the
power plant,</i>

23
00:01:58,494 --> 00:02:01,705
{\an8}<i>where he would defeat his brother
once and for all.</i>

24
00:02:03,457 --> 00:02:04,875
{\an8}Joey!
What happened?

25
00:02:04,959 --> 00:02:06,126
Run, man! He's...

26
00:02:10,047 --> 00:02:11,340
It's Nemesis!

27
00:02:15,761 --> 00:02:17,388
Get the hell back!

28
00:02:18,389 --> 00:02:21,183
<i>Nemesis knew his brother would come
to save the innocent.</i>

29
00:02:35,447 --> 00:02:37,408
<i>The brothers
were equally matched.</i>

30
00:02:37,491 --> 00:02:40,369
<i>With the hammer,
Nemesis had the upper hand.</i>

31
00:02:41,912 --> 00:02:42,997
<i>But not for long.</i>

32
00:02:52,339 --> 00:02:55,134
<i>Samaritan and Nemesis
died in the blast.</i>

33
00:02:56,176 --> 00:02:59,221
<i>This is the story
we've all been told.</i>

34
00:02:59,305 --> 00:03:02,224
<i>But I believe
Samaritan is still alive.</i>

35
00:03:12,234 --> 00:03:13,674
<i>In fairness to our caller,</i>

36
00:03:13,736 --> 00:03:14,987
<i>if Samaritan was in fact...</i>

37
00:03:15,070 --> 00:03:16,756
<i>- a type of guardian...
- Which he is.</i>

38
00:03:16,780 --> 00:03:17,781
<i>...why fake his death?</i>

39
00:03:17,865 --> 00:03:19,617
<i>Samaritan abandoned us.</i>

40
00:03:19,700 --> 00:03:21,869
- <i>Yes, but why?</i>
- That's bullcrap.

41
00:03:21,952 --> 00:03:25,247
<i>That answer is in my book,</i>
Samaritan Lives.

42
00:03:25,331 --> 00:03:26,916
Sam?

43
00:03:26,999 --> 00:03:29,251
Sam, you got any cash on you?

44
00:03:29,335 --> 00:03:31,003
Ma, come on.

45
00:03:31,086 --> 00:03:33,166
What happened to the five bucks
I lent you last week?

46
00:03:33,213 --> 00:03:35,299
I need it for the bus.

47
00:03:35,382 --> 00:03:36,822
Please, I'm gonna be late.
I need it.

48
00:03:42,932 --> 00:03:44,808
And, you know, after taxes,

49
00:03:44,892 --> 00:03:48,187
it takes me about an hour
of bedpan cleaning just to earn that five.

50
00:03:48,270 --> 00:03:49,897
Ma, just take it.

51
00:03:50,773 --> 00:03:52,858
Thank you. I love you.

52
00:03:52,942 --> 00:03:54,252
- I love you.
- Oh. And don't forget,

53
00:03:54,276 --> 00:03:55,611
take out the trash.

54
00:03:55,694 --> 00:03:56,904
It's raining.

55
00:03:56,987 --> 00:03:58,322
It's smelling.

56
00:03:58,405 --> 00:03:59,490
Lock this door.

57
00:04:00,783 --> 00:04:02,284
Be good.

58
00:05:25,826 --> 00:05:26,827
Morning, Joe.

59
00:05:45,471 --> 00:05:46,472
Yeah.

60
00:05:48,265 --> 00:05:49,808
Wait up, wait up.

61
00:05:51,018 --> 00:05:52,019
Anything good?

62
00:05:54,354 --> 00:05:55,355
Maybe.

63
00:05:55,773 --> 00:05:56,815
Get a puzzle.

64
00:06:06,241 --> 00:06:08,285
Come on!

65
00:06:09,828 --> 00:06:12,247
This again.

66
00:06:15,793 --> 00:06:17,252
Damn it.

67
00:06:57,709 --> 00:06:59,211
Hey.

68
00:07:00,587 --> 00:07:01,713
What is that thing?

69
00:07:02,548 --> 00:07:04,424
- Radio.
- That's cool.

70
00:07:04,508 --> 00:07:05,801
Does it work?

71
00:07:06,677 --> 00:07:08,387
Dead as a doornail.

72
00:07:10,556 --> 00:07:12,266
Why do you have a broken radio?

73
00:07:12,349 --> 00:07:14,393
Why're you wearing
a broken watch?

74
00:07:19,356 --> 00:07:20,732
Shorty!

75
00:07:20,816 --> 00:07:21,900
Hey, yo, Sam!

76
00:07:24,903 --> 00:07:26,321
Come on, squirt.

77
00:07:27,364 --> 00:07:29,241
Heard your door got taped up.

78
00:07:29,324 --> 00:07:30,385
Think you might
wanna help me, now?

79
00:07:30,409 --> 00:07:32,870
Why would I wanna help you out?
You always call me squirt.

80
00:07:32,953 --> 00:07:34,163
What you want?
An apology?

81
00:07:34,246 --> 00:07:36,006
You wanna make
some money or not, little man?

82
00:07:36,331 --> 00:07:38,041
What'd I just say?

83
00:07:38,125 --> 00:07:40,169
- Shut up, Jace.
- You got it, squirt.

84
00:07:44,506 --> 00:07:46,300
Where you going?

85
00:07:46,383 --> 00:07:47,885
Come on, stop being lame.

86
00:07:47,968 --> 00:07:49,219
You need the money, don't you?

87
00:07:52,723 --> 00:07:54,141
All right, then, come on.

88
00:07:59,438 --> 00:08:01,315
Whoa, man!

89
00:08:01,398 --> 00:08:03,233
Stop crying
and get up there, man.

90
00:08:03,317 --> 00:08:04,568
Ain't nobody watching.

91
00:08:09,198 --> 00:08:10,574
Let's see, let's see.

92
00:08:10,657 --> 00:08:12,201
It's time to handle business.

93
00:08:12,284 --> 00:08:14,203
- I want you to start right there.
- What?

94
00:08:14,286 --> 00:08:16,580
You heard what I said?
Come on, man.

95
00:08:16,663 --> 00:08:18,123
- Come on. Start over there.
- Okay.

96
00:08:18,207 --> 00:08:19,583
Right at the bottom.

97
00:08:19,666 --> 00:08:20,918
That match your height.

98
00:08:22,127 --> 00:08:24,129
Bro, don't look at me like that, bro.
Come on.

99
00:08:27,382 --> 00:08:29,102
Come on. Put your back
into it or something.

100
00:08:30,260 --> 00:08:31,511
Yeah.

101
00:08:31,595 --> 00:08:33,031
Come on. Pull it up,
pull it up, pull it up.

102
00:08:33,055 --> 00:08:34,056
Loving it, loving it.

103
00:08:34,139 --> 00:08:36,016
Yeah.

104
00:08:36,099 --> 00:08:37,768
That's a lot of money
right there.

105
00:08:38,518 --> 00:08:40,330
Come on, little man.
You can go faster than that.

106
00:08:40,354 --> 00:08:41,396
Come on, man.

107
00:08:41,480 --> 00:08:44,107
Whoo-hoo!
I feel like a birdie.

108
00:08:44,191 --> 00:08:47,444
I'm flying like an eagle.

109
00:08:58,288 --> 00:09:00,850
Hey, man, you might want to downplay
this type of thing where we're going.

110
00:09:00,874 --> 00:09:01,875
What do you mean?

111
00:09:01,959 --> 00:09:03,627
Man, Cyrus loves Nemesis.

112
00:09:03,710 --> 00:09:05,837
Wanna be just like him.

113
00:09:05,921 --> 00:09:08,215
We're going to Cyrus' place?

114
00:09:08,298 --> 00:09:10,342
You didn't tell me
we were going to Cyrus' place.

115
00:09:10,425 --> 00:09:12,511
That guy is out of his mind.

116
00:09:24,731 --> 00:09:26,411
<i>All right.
How much you want for it?</i>

117
00:09:26,483 --> 00:09:28,193
<i>$400. Divide that by 10.</i>

118
00:09:28,277 --> 00:09:29,569
40, 40.

119
00:09:29,653 --> 00:09:31,530
Nah, man, put a one
in front of that 40.

120
00:09:31,613 --> 00:09:33,365
- Are you high?
- Man.

121
00:09:33,448 --> 00:09:34,616
Throw it on the scale.

122
00:09:35,826 --> 00:09:37,244
The scale never lies.

123
00:09:43,125 --> 00:09:44,960
- 40.
- Man, that don't even say 40.

124
00:09:47,129 --> 00:09:48,255
You tripping, bro.

125
00:10:09,943 --> 00:10:10,944
Hey, boss.

126
00:10:19,870 --> 00:10:20,871
Yo!

127
00:10:20,954 --> 00:10:23,540
What's up, shithead?

128
00:10:23,623 --> 00:10:25,727
What you doing? Selling candy
for your basketball team? What's up?

129
00:10:25,751 --> 00:10:27,294
Nah, man, I'm selling wire.

130
00:10:27,377 --> 00:10:29,296
Ah. You coming up.
How much they drag in, Pete?

131
00:10:29,379 --> 00:10:32,466
- Uh, $40.
- $40!

132
00:10:32,549 --> 00:10:33,829
Y'all wanna make
some real bread?

133
00:10:33,884 --> 00:10:35,969
There's a package store
on Castle Road.

134
00:10:36,053 --> 00:10:38,031
I need someone to make
a fool of themselves, cause a distraction.

135
00:10:38,055 --> 00:10:40,182
Hey, look, man,
I ain't doing nothing for you.

136
00:10:40,265 --> 00:10:41,767
Punk bitch.

137
00:10:41,850 --> 00:10:43,977
- My boy Jace big, but he a pussy.
- I'll do it.

138
00:10:44,853 --> 00:10:45,979
What?

139
00:10:46,063 --> 00:10:48,249
- Nah, come on, man.
- This lil' kid here.

140
00:10:48,273 --> 00:10:50,650
What? I can do this.

141
00:10:50,734 --> 00:10:53,212
- Nah, man, you tripping, bro.
- Yo, this kid is crazy, man.

142
00:10:53,236 --> 00:10:54,237
I just distract the guy?

143
00:10:54,321 --> 00:10:56,365
That's it. That's all
you gotta do.

144
00:10:59,284 --> 00:11:00,660
Yeah, I'm in.

145
00:11:01,078 --> 00:11:02,079
Come on.

146
00:11:08,293 --> 00:11:09,628
You got a problem?

147
00:11:09,711 --> 00:11:11,254
No, there's no...

148
00:11:11,338 --> 00:11:13,507
What you looking at, old lady?

149
00:11:13,590 --> 00:11:15,443
You got a problem
with my friend over there?

150
00:11:15,467 --> 00:11:16,747
Yeah, you got a problem?

151
00:11:18,637 --> 00:11:19,888
Come on, come on.

152
00:11:19,971 --> 00:11:21,556
All right.

153
00:11:21,640 --> 00:11:23,892
- You see him? Old guy?
- Yeah.

154
00:11:23,975 --> 00:11:25,036
Stop looking. Stop looking.

155
00:11:25,060 --> 00:11:26,371
We're just taking
the lotto tickets, right?

156
00:11:26,395 --> 00:11:27,396
All right.

157
00:11:27,479 --> 00:11:28,790
He's not gonna shoot you
over that, probably.

158
00:11:28,814 --> 00:11:30,107
What do you mean, shoot?

159
00:11:30,190 --> 00:11:31,316
You know what to do.

160
00:11:31,400 --> 00:11:32,460
- Wait. No.
- Come on.

161
00:11:32,484 --> 00:11:33,568
Pow.

162
00:11:41,868 --> 00:11:44,913
Help!
Help, please!

163
00:11:44,996 --> 00:11:46,832
Help! A car...

164
00:11:46,915 --> 00:11:48,250
I don't need this shit.

165
00:11:49,668 --> 00:11:52,129
- A car ran the light.
- What?

166
00:11:52,212 --> 00:11:53,213
Help! Please!

167
00:11:53,296 --> 00:11:54,524
Get the hell out of here.

168
00:11:54,548 --> 00:11:55,608
This is none of my business.

169
00:11:55,632 --> 00:11:57,509
{\an8}I need your help.
I can't get up.

170
00:11:57,592 --> 00:11:59,302
Come here.
What the hell is that?

171
00:11:59,386 --> 00:12:00,846
Hot sauce!

172
00:12:00,929 --> 00:12:02,472
- Run, run!
- Goddamn thieves!

173
00:12:02,556 --> 00:12:04,182
- Let's go.
- Go, go, go!

174
00:12:04,266 --> 00:12:05,517
Goddamn sons of bitches.

175
00:12:10,397 --> 00:12:12,149
- Okay!
- Let's go!

176
00:12:14,109 --> 00:12:15,795
- Open the box, open the box.
- Yeah. Yes.

177
00:12:15,819 --> 00:12:17,130
There's some
serious value in there, cuz.

178
00:12:17,154 --> 00:12:19,656
- And we can do that shit anytime.
- Anytime, huh?

179
00:12:19,739 --> 00:12:20,967
What the hell's wrong with you?

180
00:12:20,991 --> 00:12:23,151
I told them to check
inside the boxes, cuz, I...

181
00:12:23,201 --> 00:12:25,596
- You didn't look inside the boxes?
- Hey, chips is good though.

182
00:12:25,620 --> 00:12:26,913
It was him.
Cuz, it was him, man.

183
00:12:26,997 --> 00:12:28,433
- He took the wrong boxes.
- That didn't happen.

184
00:12:28,457 --> 00:12:29,666
I did exactly what you said.

185
00:12:29,749 --> 00:12:31,543
Are you calling me
a liar, bitch?

186
00:12:34,504 --> 00:12:35,630
Yeah, boy.

187
00:12:36,798 --> 00:12:38,508
Are you a liar, Reza?

188
00:12:41,178 --> 00:12:42,220
Nah, Cyrus.

189
00:12:57,444 --> 00:12:59,279
How old are you, pal?

190
00:13:01,114 --> 00:13:02,324
Thirteen.

191
00:13:02,407 --> 00:13:04,659
Youngest and the smallest, huh?

192
00:13:06,536 --> 00:13:07,871
Used to happen to me too.

193
00:13:09,206 --> 00:13:11,291
That gets old.

194
00:13:11,374 --> 00:13:13,793
Shit rolls downhill.

195
00:13:17,172 --> 00:13:18,757
That's what's happening here?

196
00:13:24,346 --> 00:13:26,431
Should be grateful.

197
00:13:26,515 --> 00:13:28,475
The little man knows
when to keep his mouth shut.

198
00:13:28,558 --> 00:13:29,809
Cyrus, that's bullshit.

199
00:13:29,893 --> 00:13:31,144
Reza.

200
00:13:39,319 --> 00:13:40,737
He likes you.

201
00:13:42,197 --> 00:13:44,241
He likes people that got bite.

202
00:13:48,787 --> 00:13:50,288
I was scared as shit.

203
00:13:50,372 --> 00:13:51,623
But you didn't rat.

204
00:13:51,706 --> 00:13:53,208
That means something.

205
00:13:54,709 --> 00:13:56,670
Yo! Come on.

206
00:13:58,255 --> 00:13:59,673
Shit.

207
00:14:02,592 --> 00:14:03,885
{\an8}Big fan, huh?

208
00:14:05,971 --> 00:14:06,972
Let me guess.

209
00:14:08,974 --> 00:14:11,059
You like him
'cause he was the good guy.

210
00:14:14,104 --> 00:14:15,146
Me...

211
00:14:19,192 --> 00:14:20,777
I got a different perspective.

212
00:14:22,529 --> 00:14:24,155
Nemesis hurt people.

213
00:14:24,239 --> 00:14:26,074
Sometimes.

214
00:14:26,157 --> 00:14:29,619
But it's not always if you hurt,
but who you hurt.

215
00:14:29,703 --> 00:14:31,955
Nemesis always punched up.

216
00:14:32,038 --> 00:14:33,707
I was about your age
when he died.

217
00:14:33,790 --> 00:14:35,542
He was my hero.

218
00:14:35,625 --> 00:14:37,043
Nemesis humbled the proud,

219
00:14:37,127 --> 00:14:39,588
gave people a beating
who needed a beating.

220
00:14:41,339 --> 00:14:43,216
To people around here,

221
00:14:44,050 --> 00:14:46,136
Nemesis was a god.

222
00:14:47,137 --> 00:14:48,430
Samaritan,

223
00:14:48,513 --> 00:14:51,391
just another cop
to protect the rich

224
00:14:51,474 --> 00:14:53,184
while the rest of us
went hungry.

225
00:14:58,523 --> 00:14:59,774
For what you did today.

226
00:15:06,031 --> 00:15:08,199
For what you'll do
for me in the future.

227
00:15:16,916 --> 00:15:18,209
You do this every month.

228
00:15:18,293 --> 00:15:21,129
And every month, I tell you
I get my check on the 5th.

229
00:15:21,212 --> 00:15:22,297
Like, why do you do this?

230
00:15:22,380 --> 00:15:23,649
Why do you
embarrass me like this?

231
00:15:23,673 --> 00:15:25,008
- Mom...
- We got rules.

232
00:15:25,091 --> 00:15:26,402
- Has my check not been there before?
- Mom.

233
00:15:26,426 --> 00:15:27,486
- Not on the first.
- Mom!

234
00:15:27,510 --> 00:15:28,511
- Mom.
- No.

235
00:15:28,595 --> 00:15:29,596
- Mom.
- No.

236
00:15:29,679 --> 00:15:30,680
You enjoy doing this.

237
00:15:30,764 --> 00:15:31,949
I'm not running a shelter here.

238
00:15:31,973 --> 00:15:33,558
Take the damn money.

239
00:15:34,643 --> 00:15:36,519
Here.
Open the goddamn door!

240
00:15:37,228 --> 00:15:38,897
It's not personal.

241
00:15:40,982 --> 00:15:42,651
Same shit every, every time.

242
00:15:42,734 --> 00:15:44,569
Can't open it fast enough, huh?

243
00:15:46,279 --> 00:15:47,405
Come on.

244
00:15:47,489 --> 00:15:49,949
The nerve of this guy
locking me and my son out.

245
00:15:51,660 --> 00:15:53,953
As soon as I get enough money,
I'm gonna quit this job,

246
00:15:54,037 --> 00:15:56,307
we're gonna get on a bus,
and we're just gonna leave this city.

247
00:15:56,331 --> 00:15:58,833
You will never have to deal
with that creep's face again.

248
00:15:58,917 --> 00:16:00,210
And go where?

249
00:16:00,293 --> 00:16:02,170
I haven't figured that out yet.

250
00:16:02,253 --> 00:16:05,131
What's that all over your face?

251
00:16:05,215 --> 00:16:07,467
I went to the store,
and I slipped,

252
00:16:07,550 --> 00:16:10,553
and I broke a shelf,
and I got sauce all over me and in my eye.

253
00:16:10,637 --> 00:16:12,281
And the guy at the counter
gave me some money

254
00:16:12,305 --> 00:16:14,057
so I wouldn't tell anybody
about it, okay?

255
00:16:17,227 --> 00:16:19,479
What have I always told you?

256
00:16:19,562 --> 00:16:21,314
Sam? What have I
always told you?

257
00:16:22,565 --> 00:16:24,192
The decisions you make add up.

258
00:16:24,818 --> 00:16:25,819
Exactly.

259
00:16:28,697 --> 00:16:30,198
Where did you
get that money from?

260
00:16:32,075 --> 00:16:33,875
Why didn't you ask me that
before you took it?

261
00:16:37,831 --> 00:16:41,501
Even if I'm not very good
at the job, I'm still your mother.

262
00:16:46,464 --> 00:16:47,882
Ma.

263
00:16:56,474 --> 00:16:57,976
Good.
They're here.

264
00:17:02,147 --> 00:17:04,547
The guy who led us to 'em said
they pack one hell of a punch.

265
00:17:05,108 --> 00:17:06,568
Where'd you get 'em?

266
00:17:06,651 --> 00:17:09,051
You know that army base
they're closing down outside of town?

267
00:17:09,112 --> 00:17:11,990
We planted one of our guys
to the burial ordnance.

268
00:17:12,073 --> 00:17:14,159
The things you bury
tend to haunt you.

269
00:17:14,242 --> 00:17:15,493
Like a ghost.

270
00:17:18,538 --> 00:17:20,039
- Oh!
- Boom!

271
00:17:20,123 --> 00:17:22,250
When are we gonna do this?

272
00:17:22,333 --> 00:17:23,710
Tomorrow.

273
00:17:26,504 --> 00:17:28,882
<i>Tensions in the city continue to rise</i>

274
00:17:28,965 --> 00:17:31,134
<i>as the civil servants union
enters its second month</i>

275
00:17:31,217 --> 00:17:33,511
<i>of strikes due to drastic
budget cuts.</i>

276
00:17:33,595 --> 00:17:36,723
{\an8}<i>Unemployment is on the rise
and homelessness is at an all-time high</i>

277
00:17:36,806 --> 00:17:40,935
{\an8}<i>after an unprecedented spike
in evictions and foreclosures citywide.</i>

278
00:17:41,019 --> 00:17:43,021
<i>Many attribute
our current fiscal crisis...</i>

279
00:17:57,911 --> 00:17:59,329
Hey. Yo.

280
00:18:01,581 --> 00:18:03,666
Hey! You thought
I was kidding?

281
00:18:05,293 --> 00:18:07,003
I want the money you cost me.

282
00:18:07,086 --> 00:18:08,087
Get him!

283
00:18:19,224 --> 00:18:20,391
Hey!

284
00:18:20,475 --> 00:18:22,060
Get back here!

285
00:18:32,904 --> 00:18:34,322
Go! Come on!
Come on!

286
00:18:49,337 --> 00:18:50,338
Get him!

287
00:18:50,421 --> 00:18:52,090
Come on! Get him!

288
00:18:55,051 --> 00:18:56,427
Chris, grab him!

289
00:19:01,099 --> 00:19:02,934
Your mama's gonna
hear you scream.

290
00:19:03,017 --> 00:19:04,519
My mom's at work.

291
00:19:04,602 --> 00:19:06,282
Oh, yeah? Well, she's gonna find you dead.

292
00:19:18,366 --> 00:19:19,492
Oh, my God!

293
00:19:24,622 --> 00:19:25,874
Oh, my God.

294
00:19:27,250 --> 00:19:28,251
What's your problem, man?

295
00:19:28,334 --> 00:19:29,377
Come on.

296
00:19:32,964 --> 00:19:33,965
Oh, my...

297
00:19:34,048 --> 00:19:36,259
Go on. Beat it.

298
00:19:37,510 --> 00:19:40,054
You need to make
some new friends, okay?

299
00:19:40,805 --> 00:19:42,599
Let's get out of here.

300
00:20:15,882 --> 00:20:17,151
- Come on, bro!
- Hey!

301
00:20:17,175 --> 00:20:19,255
- Let's go!
- We know where you live, old man.

302
00:20:21,554 --> 00:20:23,306
Samaritan.

303
00:21:25,118 --> 00:21:26,244
Oh, my God.

304
00:21:26,327 --> 00:21:28,079
<i>Nearly 17% of the workforce</i>

305
00:21:28,162 --> 00:21:30,498
<i>has become un or under employed.</i>

306
00:21:30,581 --> 00:21:32,375
<i>With the rise of autonomous manufacturing,</i>

307
00:21:32,458 --> 00:21:35,545
<i>that number is set to explode.</i>

308
00:21:35,628 --> 00:21:37,988
<i>Now the machines are taking jobs...</i>

309
00:21:49,600 --> 00:21:51,185
Okay.

310
00:21:54,939 --> 00:21:57,567
"Smith, Joe."

311
00:21:57,650 --> 00:22:00,319
<i>And it's not
a matter of if, but when.</i>

312
00:22:00,403 --> 00:22:01,843
<i>And there needs to be a
safety net...</i>

313
00:22:04,198 --> 00:22:05,408
Joe.

314
00:22:20,006 --> 00:22:21,549
Joe.

315
00:22:26,763 --> 00:22:30,099
Joe Smith

316
00:22:32,060 --> 00:22:34,020
is Samaritan.

317
00:22:54,332 --> 00:22:56,012
Am I always
gonna have to look out for you?

318
00:22:57,585 --> 00:23:00,379
"Am I always gonna
have to look out for you?"

319
00:23:09,055 --> 00:23:10,640
Officer.

320
00:23:10,723 --> 00:23:12,683
Evidence room's closed.
Come back some other time.

321
00:23:13,476 --> 00:23:14,977
Ever seen one of these before?

322
00:23:16,896 --> 00:23:20,900
Blackout bomb. Plays hell on electronics.

323
00:23:30,368 --> 00:23:31,994
Poof!

324
00:23:54,350 --> 00:23:55,560
Where's...

325
00:23:58,271 --> 00:23:59,272
What's that?

326
00:24:11,826 --> 00:24:13,327
Nemesis.

327
00:24:19,834 --> 00:24:21,294
It's here.

328
00:24:21,377 --> 00:24:23,337
I feel its power.

329
00:24:37,560 --> 00:24:41,022
With this, I can finish
what Nemesis started.

330
00:25:16,015 --> 00:25:17,725
Yo!

331
00:25:17,808 --> 00:25:19,936
Wait, that thing is for real?

332
00:25:20,019 --> 00:25:21,705
Of course, it's real.
You think he's messing around?

333
00:25:21,729 --> 00:25:22,730
Let's go!

334
00:25:32,198 --> 00:25:33,574
Oh, God.

335
00:25:33,658 --> 00:25:35,743
- I gotta talk to you.
- No, you don't.

336
00:25:35,826 --> 00:25:37,328
- I found him.
- No, you didn't.

337
00:25:37,411 --> 00:25:38,496
Hi, kitty.

338
00:25:39,163 --> 00:25:41,082
Seriously.
I found him.

339
00:25:41,165 --> 00:25:42,917
Samaritan.

340
00:25:43,000 --> 00:25:44,335
Yeah, you told me months ago.

341
00:25:44,418 --> 00:25:45,920
The custodian
at your school, right?

342
00:25:46,003 --> 00:25:47,296
No, not him.

343
00:25:47,380 --> 00:25:49,423
Turns out, he was just
really strong for a janitor.

344
00:25:49,507 --> 00:25:53,219
Or the mailman
who outran the bulldog, right?

345
00:25:53,302 --> 00:25:55,179
A breed known for quickness.

346
00:25:55,263 --> 00:25:58,391
That dog was so fast,
you gotta see him run.

347
00:25:58,474 --> 00:26:00,351
Look, kid, I am
a serious journalist.

348
00:26:00,434 --> 00:26:01,769
An intellectual.

349
00:26:03,312 --> 00:26:05,022
I know. I respect
your work.

350
00:26:06,607 --> 00:26:07,900
{\an8}Did you even buy my book?

351
00:26:09,610 --> 00:26:11,529
Of course, I bought your book.

352
00:26:13,698 --> 00:26:15,408
Okay.
I watch you online.

353
00:26:16,117 --> 00:26:17,952
- Yeah.
- No, but...

354
00:26:18,035 --> 00:26:21,205
I love your videos.
I watch them all the time.

355
00:26:21,289 --> 00:26:22,665
Come on.

356
00:26:22,748 --> 00:26:25,751
Look, kid, you can't just come in here
and harass me,

357
00:26:25,835 --> 00:26:27,628
and scare away all my customers

358
00:26:27,712 --> 00:26:29,792
every time you see an old man
make a sudden movement.

359
00:26:29,839 --> 00:26:30,840
Get out.

360
00:26:30,923 --> 00:26:32,842
But this time is different,
I'm telling you.

361
00:26:32,925 --> 00:26:34,844
Look. I got ten bucks.

362
00:26:36,721 --> 00:26:39,765
I'll buy one of your books,
if you just hear me out.

363
00:26:49,150 --> 00:26:51,152
This is sweet.

364
00:26:53,779 --> 00:26:58,242
Twenty years of blood, sweat,
and tears on these walls.

365
00:27:01,078 --> 00:27:02,204
Whoa.

366
00:27:05,708 --> 00:27:07,788
Hey, I actually...
I have something I wanna show you.

367
00:27:11,464 --> 00:27:12,631
Now, you can't touch this.

368
00:27:13,799 --> 00:27:14,884
Do not touch.

369
00:27:14,967 --> 00:27:16,302
Just look.

370
00:27:18,429 --> 00:27:21,849
Ten years ago, I had a friend who was
a custodian at the police impound.

371
00:27:21,932 --> 00:27:23,225
He took this photo.

372
00:27:23,309 --> 00:27:26,604
{\an8}That is a special
hand-forged hammer.

373
00:27:26,687 --> 00:27:27,688
{\an8}It's a beauty.

374
00:27:27,772 --> 00:27:29,106
Do you know where it was found?

375
00:27:29,190 --> 00:27:30,191
No.

376
00:27:30,274 --> 00:27:33,319
They found it at the death site.

377
00:27:33,402 --> 00:27:35,363
Oh, wow.

378
00:27:35,446 --> 00:27:38,574
Bet that hammer was forged from the hatred
that Nemesis had for his brother.

379
00:27:43,371 --> 00:27:45,706
And that that hammer
is the only thing

380
00:27:45,790 --> 00:27:48,376
that could leave a scar
on either twin.

381
00:27:48,459 --> 00:27:50,294
Now my theory is that Nemesis

382
00:27:50,378 --> 00:27:52,338
started the fire
in that power station

383
00:27:52,421 --> 00:27:55,966
because he wanted to throw
the whole city into anarchy and chaos.

384
00:27:59,970 --> 00:28:02,251
And, of course, he wanted to
lure his brother into a trap.

385
00:28:04,475 --> 00:28:05,684
But that plan went haywire.

386
00:28:08,020 --> 00:28:11,482
Ultimately, it was his own hatred
that destroyed him.

387
00:28:11,565 --> 00:28:12,608
Man.

388
00:28:12,691 --> 00:28:14,902
Okay, let's get
to the main event.

389
00:28:14,985 --> 00:28:18,030
Who is your Samaritan this time?

390
00:28:18,114 --> 00:28:20,408
He's a garbage man.

391
00:28:20,491 --> 00:28:22,427
<i>He lives in the apartment
building across from me.</i>

392
00:28:22,451 --> 00:28:23,512
<i>That's convenient.</i>

393
00:28:23,536 --> 00:28:26,163
<i>Look, this time
is really different.</i>

394
00:28:26,247 --> 00:28:29,333
He beat up these kids
that always bully me.

395
00:28:29,417 --> 00:28:31,001
He beats up children?

396
00:28:31,085 --> 00:28:34,171
No, no. Like, older kids.
Like, gang kids.

397
00:28:34,255 --> 00:28:36,465
He has this big,
nasty scar on his back.

398
00:28:36,549 --> 00:28:38,259
Exactly like he was in a fire.

399
00:28:38,342 --> 00:28:40,886
And how did you see this scar?

400
00:28:40,970 --> 00:28:43,556
I can see him in his window.

401
00:28:43,639 --> 00:28:45,599
Okay, I don't know
what's more concerning here,

402
00:28:45,683 --> 00:28:47,494
that you think Samaritan
lives across from you,

403
00:28:47,518 --> 00:28:49,645
or that you're peeking
in the windows of old men.

404
00:28:49,728 --> 00:28:52,398
No, no, no.
It's not like that at all.

405
00:28:52,481 --> 00:28:54,900
Look, kid, you've said your piece,
that's ten dollars' worth.

406
00:28:54,984 --> 00:28:56,402
Okay, just wait
one second, okay?

407
00:28:56,485 --> 00:28:57,486
Let me grab something.

408
00:28:58,112 --> 00:28:59,152
Let's go, grab your stuff.

409
00:28:59,196 --> 00:29:00,614
Look.

410
00:29:00,948 --> 00:29:04,660
He did this.
Just by grabbing it.

411
00:29:05,661 --> 00:29:06,704
With his bare hands?

412
00:29:06,787 --> 00:29:08,831
How cool is that?

413
00:29:11,459 --> 00:29:12,686
How do you know
the knife wasn't like this

414
00:29:12,710 --> 00:29:14,030
before the garbage man
grabbed it?

415
00:29:14,170 --> 00:29:15,921
I saw him do it.

416
00:29:19,258 --> 00:29:20,759
Oh, kid.

417
00:29:20,843 --> 00:29:22,821
You're gonna need more than
a horrifically scarred old man,

418
00:29:22,845 --> 00:29:23,929
and a bent knife, Tim.

419
00:29:24,013 --> 00:29:25,473
Sam.

420
00:29:25,556 --> 00:29:26,974
Close enough.
Grab your stuff.

421
00:29:46,702 --> 00:29:48,579
I see you up there, a-hole.

422
00:30:50,975 --> 00:30:51,976
Whoa.

423
00:31:28,304 --> 00:31:29,305
What?

424
00:31:35,185 --> 00:31:37,062
"Samaritan
saves the day."

425
00:31:37,146 --> 00:31:38,564
Samaritan.

426
00:31:47,906 --> 00:31:52,786
You understand what it makes me
look like, when my cousin lies to Cyrus?

427
00:31:53,704 --> 00:31:54,705
It looks bad.

428
00:31:56,332 --> 00:31:57,708
I vouched for you.

429
00:31:57,791 --> 00:31:59,561
- Farshad, what do you want me to say?
- Nothing.

430
00:31:59,585 --> 00:32:00,961
Just stop talking.

431
00:32:01,587 --> 00:32:02,588
Yo.

432
00:32:03,797 --> 00:32:05,799
That's him.

433
00:32:05,883 --> 00:32:08,260
That's that old man.

434
00:32:08,344 --> 00:32:09,779
That's the old man that beat you up?

435
00:32:09,803 --> 00:32:11,573
Tuna, you go try him.
He'll beat your dumb ass, too.

436
00:32:11,597 --> 00:32:12,806
That's him.

437
00:32:43,420 --> 00:32:44,588
Sam?

438
00:32:49,426 --> 00:32:51,637
Sam. Come here.

439
00:33:04,483 --> 00:33:05,984
<i>Sam!</i>

440
00:33:06,068 --> 00:33:07,903
What, Ma?
What are you doing?

441
00:33:07,986 --> 00:33:09,488
What do you mean,
"What?"

442
00:33:09,571 --> 00:33:11,115
I thought we could have dinner.

443
00:33:11,907 --> 00:33:12,950
I...

444
00:33:13,033 --> 00:33:14,410
- What happened there?
- That?

445
00:33:14,493 --> 00:33:16,829
I ran into a locker.

446
00:33:16,912 --> 00:33:18,706
A locker? Does that locker
have a name?

447
00:33:18,789 --> 00:33:21,417
What? No.

448
00:33:21,500 --> 00:33:22,793
Just a locker.

449
00:33:29,341 --> 00:33:31,093
Yes?

450
00:33:31,176 --> 00:33:32,928
Your kid took
something valuable of mine.

451
00:33:34,555 --> 00:33:36,515
What?
Who are you?

452
00:33:36,598 --> 00:33:38,600
Joe Smith.
I live over there.

453
00:33:38,684 --> 00:33:39,935
What did he take?

454
00:33:40,018 --> 00:33:41,061
My scrapbook.

455
00:33:42,896 --> 00:33:45,274
Sam. Get over here.

456
00:33:45,357 --> 00:33:47,077
You have something
that belongs to this man?

457
00:33:53,615 --> 00:33:54,992
Let's have it.

458
00:33:55,909 --> 00:33:56,994
Apologize.

459
00:33:57,077 --> 00:33:58,996
I'm sorry.

460
00:33:59,079 --> 00:34:00,539
Is that all you have to say?

461
00:34:00,622 --> 00:34:01,623
I don't know.

462
00:34:02,291 --> 00:34:03,584
I'm a fan?

463
00:34:05,169 --> 00:34:06,879
What is wrong with you?

464
00:34:06,962 --> 00:34:08,756
What is that even
supposed to mean?

465
00:34:08,839 --> 00:34:09,923
Wait.

466
00:34:12,176 --> 00:34:13,427
Could I ask you for a favor?

467
00:34:13,510 --> 00:34:15,262
He's a good kid.
He really is.

468
00:34:15,345 --> 00:34:17,139
So please,
don't call the police.

469
00:34:17,222 --> 00:34:19,767
He won't do this again,
I promise.

470
00:34:19,850 --> 00:34:22,603
And this is not an excuse.

471
00:34:23,395 --> 00:34:25,355
His father...

472
00:34:25,439 --> 00:34:26,732
Look, he's changed.

473
00:34:26,815 --> 00:34:28,776
And you can blame me.
It's just...

474
00:34:28,859 --> 00:34:30,360
He's good.
He's just a little

475
00:34:31,153 --> 00:34:32,196
lost.

476
00:34:36,450 --> 00:34:37,576
No harm done.

477
00:34:40,162 --> 00:34:41,330
You have a good mother.

478
00:34:42,414 --> 00:34:43,499
Lucky.

479
00:34:44,208 --> 00:34:45,334
Very lucky.

480
00:34:53,258 --> 00:34:55,302
Oh, shit.

481
00:35:04,978 --> 00:35:07,481
I've already checked out
that dumpster.

482
00:35:07,564 --> 00:35:09,149
Not much in it.

483
00:35:11,068 --> 00:35:13,570
You know, I wasn't gonna
keep the album.

484
00:35:13,654 --> 00:35:15,781
I just thought you were him.

485
00:35:15,864 --> 00:35:18,742
That's all right. You know,
I used to steal some stuff, too.

486
00:35:18,826 --> 00:35:21,119
But who did you think I was?

487
00:35:24,122 --> 00:35:25,165
Him?

488
00:35:25,249 --> 00:35:26,375
Yeah.

489
00:35:26,458 --> 00:35:27,876
Samaritan's dead.

490
00:35:27,960 --> 00:35:29,753
That's what they say.

491
00:35:29,837 --> 00:35:32,339
Yeah. I just pick up garbage
for a living. That's what I do.

492
00:35:32,422 --> 00:35:35,384
Don't punch me in my face
if I don't agree with you.

493
00:35:36,885 --> 00:35:39,012
I would never
punch you. What?

494
00:35:39,972 --> 00:35:41,682
Why do you have that scrapbook?

495
00:35:43,267 --> 00:35:45,477
Because I'm a fan. Like you.

496
00:35:45,561 --> 00:35:47,145
That's it.

497
00:35:47,229 --> 00:35:49,773
So, why don't you go play
football or whatever you do,

498
00:35:49,857 --> 00:35:53,151
because all this questioning is
just starting to get on my nerves now.

499
00:35:53,235 --> 00:35:55,612
Calling me this person
and calling me that.

500
00:35:55,696 --> 00:35:57,698
You mind your business, I'll
mind mine.

501
00:35:58,073 --> 00:35:59,074
You're a liar!

502
00:35:59,157 --> 00:36:00,450
I don't believe you!

503
00:36:00,534 --> 00:36:01,994
Listen, kid...

504
00:36:03,161 --> 00:36:04,162
Oh, we got him.

505
00:36:08,876 --> 00:36:09,877
Oh, he's out. He's out.

506
00:36:12,129 --> 00:36:13,338
Oh, my God.

507
00:36:15,799 --> 00:36:16,800
Oh, my God.

508
00:36:19,636 --> 00:36:20,721
Oh, my God.

509
00:36:25,350 --> 00:36:26,685
Oh, my God.

510
00:36:30,606 --> 00:36:32,024
Come on.

511
00:36:40,908 --> 00:36:42,117
Oh, my God.

512
00:36:43,118 --> 00:36:44,244
Oh, my...

513
00:36:46,288 --> 00:36:47,289
Are you okay?

514
00:36:49,708 --> 00:36:51,501
Fuck no.

515
00:36:53,545 --> 00:36:54,588
Holy shit!

516
00:36:59,801 --> 00:37:00,928
Oh, my God.

517
00:37:02,179 --> 00:37:04,514
Oh, my God!
I knew you were him!

518
00:37:05,390 --> 00:37:06,767
I knew it!

519
00:37:06,850 --> 00:37:08,143
I knew it!

520
00:37:13,815 --> 00:37:15,442
Come on.

521
00:37:15,525 --> 00:37:17,277
I knew it was you this whole
time.

522
00:37:17,361 --> 00:37:18,987
I need water.

523
00:37:19,071 --> 00:37:20,656
I knew it, everybody!

524
00:37:21,740 --> 00:37:22,866
- Hold it down.
- Okay.

525
00:37:22,950 --> 00:37:24,159
- Water.
- Okay. All right.

526
00:37:24,660 --> 00:37:25,953
Okay, go.

527
00:37:26,036 --> 00:37:27,412
Get lost. You're bad luck.

528
00:37:27,496 --> 00:37:30,082
No way. This is the best day
ever.

529
00:37:30,165 --> 00:37:31,166
For you!

530
00:37:34,378 --> 00:37:35,671
Heaven!

531
00:37:41,843 --> 00:37:43,595
I can't believe I found
Samaritan.

532
00:37:43,679 --> 00:37:44,930
Wrong.

533
00:37:45,013 --> 00:37:47,599
You're just a dude
who gets hit by a car,

534
00:37:47,683 --> 00:37:48,809
gets his bones broken,

535
00:37:48,892 --> 00:37:50,268
and eats mad ice cream.

536
00:37:50,352 --> 00:37:53,772
I eat this stuff
to cool my body down.

537
00:37:53,855 --> 00:37:55,524
Why don't you just drink some
ice water?

538
00:37:55,607 --> 00:37:57,359
I don't like the taste.

539
00:37:59,444 --> 00:38:01,655
-Can I have some? No. undefined
-undefined

540
00:38:01,738 --> 00:38:04,408
Sorry. I need it for
emergencies.

541
00:38:05,909 --> 00:38:08,078
Why were you steaming?

542
00:38:08,161 --> 00:38:11,707
You know anything about binary fission,
cellular thermodynamics?

543
00:38:11,790 --> 00:38:14,126
What? I'm 13 years old.

544
00:38:14,209 --> 00:38:16,461
You know what happens during a
heat stroke?

545
00:38:16,545 --> 00:38:18,839
When I get hurt, my body
overheats,

546
00:38:18,922 --> 00:38:20,924
and if I don't cool it down,

547
00:38:22,634 --> 00:38:23,802
my heart explodes.

548
00:38:23,885 --> 00:38:26,138
That is not human.

549
00:38:26,221 --> 00:38:29,391
Wait. Is this how it was for
Nemesis?

550
00:38:30,684 --> 00:38:32,394
You guys were brothers, right?

551
00:38:33,311 --> 00:38:35,897
Enough with the Nemesis stuff.

552
00:38:35,981 --> 00:38:37,441
Why don't you go have some ice
cream?

553
00:38:37,941 --> 00:38:39,026
Thanks.

554
00:38:46,199 --> 00:38:48,035
You saved my dad once.

555
00:38:48,118 --> 00:38:50,203
Where do you come up with this
stuff?

556
00:38:50,287 --> 00:38:52,330
Have you ever looked up
the word "delusional,"

557
00:38:52,414 --> 00:38:54,624
because that's what you are.
You're delusional.

558
00:38:54,708 --> 00:38:56,418
I'm not delusional.
I'm serious.

559
00:38:56,501 --> 00:38:58,003
You saved my dad.

560
00:38:58,086 --> 00:38:59,171
He used to boost cars.

561
00:39:00,213 --> 00:39:02,007
You caught him one night.

562
00:39:02,090 --> 00:39:04,676
And instead of busting him,
you talked to him.

563
00:39:04,760 --> 00:39:06,636
What'd he do,
write fairytales for a living?

564
00:39:06,720 --> 00:39:08,305
No, he died.

565
00:39:14,269 --> 00:39:16,563
Let's see if we can wake these
people up.

566
00:39:38,293 --> 00:39:39,294
My bad.

567
00:39:57,896 --> 00:39:59,314
There they go.

568
00:40:00,148 --> 00:40:02,526
We can do better than that.

569
00:40:02,609 --> 00:40:04,462
I swear, I'm gonna
beat the crap out of you.

570
00:40:04,486 --> 00:40:06,613
- Oh, yeah?
- Yeah! Bring it!

571
00:40:08,949 --> 00:40:09,950
Hey!

572
00:40:22,546 --> 00:40:25,215
<i>Granite City...</i>

573
00:40:25,298 --> 00:40:28,718
<i>Who comes to help the helpless?</i>

574
00:40:29,886 --> 00:40:32,722
<i>Who is our hero?</i>

575
00:40:32,806 --> 00:40:34,099
Is that Nemesis?

576
00:40:34,182 --> 00:40:37,435
<i>I am back to start a revolution</i>

577
00:40:37,519 --> 00:40:41,523
<i>for all the people this city
left behind.</i>

578
00:40:43,859 --> 00:40:46,069
<i>Our movement</i>

579
00:40:46,153 --> 00:40:50,866
<i>will put the power back in
the hands of the people.</i>

580
00:40:52,993 --> 00:40:57,789
<i>It's time to take back what
is yours!</i>

581
00:41:03,420 --> 00:41:05,130
Put this on.
Here you go, my man.

582
00:41:06,715 --> 00:41:11,303
<i>The revolution starts now!</i>

583
00:41:17,058 --> 00:41:20,896
<i>Nemesis! Nemesis! Nemesis!</i>

584
00:41:20,979 --> 00:41:25,400
<i>Nemesis! Nemesis! Nemesis!</i>

585
00:41:35,452 --> 00:41:36,494
<i>Go!</i>

586
00:41:37,412 --> 00:41:38,413
<i>Go!</i>

587
00:42:23,541 --> 00:42:24,852
<i>City officials are in shock</i>

588
00:42:24,876 --> 00:42:26,586
<i>from last night's events.</i>

589
00:42:26,670 --> 00:42:29,965
<i>A mysterious blackout
and gang of men in Nemesis masks</i>

590
00:42:30,048 --> 00:42:32,217
<i>triggered a long night
of looting last night.</i>

591
00:42:32,300 --> 00:42:33,927
{\an8}<i>Several people were injured.</i>

592
00:42:34,010 --> 00:42:35,762
{\an8}<i>With the town on edge already</i>

593
00:42:35,845 --> 00:42:38,139
<i>with high unemployment
and poverty on the rise,</i>

594
00:42:38,223 --> 00:42:41,977
<i>some say it's only a matter of time
before the city implodes.</i>

595
00:43:04,082 --> 00:43:05,083
Hey.

596
00:43:07,419 --> 00:43:08,920
What do I have to do?

597
00:43:09,004 --> 00:43:11,381
Throw you under a bus
to make you stop following me?

598
00:43:12,299 --> 00:43:13,675
Samaritan wouldn't do that.

599
00:43:13,758 --> 00:43:16,011
What if he was having a bad day?

600
00:43:17,470 --> 00:43:18,471
Come on.

601
00:43:23,727 --> 00:43:24,936
So, what's in the bag?

602
00:43:25,020 --> 00:43:26,688
Hey, hey. It's a camera. Don't
touch.

603
00:43:26,771 --> 00:43:28,857
- Where you taking it to?
- To a pawn shop.

604
00:43:28,940 --> 00:43:30,317
Sounds horrible.

605
00:43:33,278 --> 00:43:35,238
What do you even do all day?

606
00:43:35,322 --> 00:43:36,614
Fix things and get depressed?

607
00:43:41,036 --> 00:43:42,787
I'm a troglodyte.

608
00:43:42,871 --> 00:43:44,873
- Do you know what that is?
- No clue.

609
00:43:44,956 --> 00:43:48,501
It's Greek for a man who dwells
in a cave. See, I'm a caveman.

610
00:43:48,585 --> 00:43:51,004
I live in a tiny apartment, and
it's fine.

611
00:43:51,087 --> 00:43:53,673
I'm good with it. I like being
alone.

612
00:43:53,757 --> 00:43:56,426
You know what bothers me?
What really depresses me?

613
00:43:59,012 --> 00:44:00,263
Being around other people.

614
00:44:00,347 --> 00:44:01,765
Follow me?

615
00:44:01,848 --> 00:44:03,224
No.

616
00:44:03,308 --> 00:44:04,809
-Sure, you do.No. undefined
-undefined

617
00:44:04,893 --> 00:44:06,561
That doesn't make any sense.

618
00:44:06,644 --> 00:44:08,605
You save people. That's not a
loner.

619
00:44:08,688 --> 00:44:10,607
Smells like bullshit to me.

620
00:44:13,526 --> 00:44:16,404
You got big balls.
I'll give you that.

621
00:44:16,488 --> 00:44:18,507
So, how much do you think
you're gonna get off the camera?

622
00:44:18,531 --> 00:44:19,532
I don't know.

623
00:44:20,325 --> 00:44:21,493
10 bucks, 20 bucks?

624
00:44:21,576 --> 00:44:24,162
God, what are you,
an accountant or something?

625
00:44:24,245 --> 00:44:27,165
Do me a favor,
stay here while I go in there.

626
00:44:27,248 --> 00:44:28,249
Still want me to come in?

627
00:44:28,333 --> 00:44:30,710
No, yeah. That's why I said,
"Wait here."

628
00:44:30,794 --> 00:44:31,795
Hey!

629
00:44:33,713 --> 00:44:34,881
What are you looking at?

630
00:44:44,432 --> 00:44:45,725
Sorry.

631
00:44:48,937 --> 00:44:51,731
What? You just let that happen?

632
00:44:51,815 --> 00:44:53,900
Should've thrown him
over a tree or something.

633
00:44:56,986 --> 00:44:58,696
I'm disappointed.

634
00:45:02,909 --> 00:45:03,910
Stay out.

635
00:45:06,955 --> 00:45:08,998
What the hell did you do?

636
00:45:09,082 --> 00:45:11,668
Just snapped off. It's falling
apart, like both of us.

637
00:45:11,751 --> 00:45:13,545
Yeah, well, speak for yourself.

638
00:45:16,256 --> 00:45:17,966
This is solid brass.

639
00:45:18,049 --> 00:45:20,468
I know. But even brass gets
tired.

640
00:45:20,552 --> 00:45:21,862
I'm taking this
out of your account.

641
00:45:21,886 --> 00:45:22,887
That's fair enough.

642
00:45:22,971 --> 00:45:26,266
Another Sunday,
another piece of junk.

643
00:45:26,349 --> 00:45:28,685
- Give you $25.
- Whoa. Really?

644
00:45:28,768 --> 00:45:29,811
Here we go again.

645
00:45:29,894 --> 00:45:30,895
It's not a Canon.

646
00:45:30,979 --> 00:45:33,982
How about $50
and I take your picture with it?

647
00:45:34,065 --> 00:45:36,151
Okay.

648
00:45:39,821 --> 00:45:41,674
Hey, come on! What are you doing?

649
00:45:41,698 --> 00:45:43,217
- Stop! Thief!
- Look at this. See?

650
00:45:43,241 --> 00:45:45,452
This is what happens when you
let

651
00:45:45,535 --> 00:45:48,371
a couple of genetic freaks
try to fix your city.

652
00:45:48,455 --> 00:45:50,665
People gotta
get rid of their own problems,

653
00:45:50,748 --> 00:45:54,294
or their problems
gonna get rid of them, right?

654
00:45:54,377 --> 00:45:55,628
Right.

655
00:45:55,712 --> 00:45:57,422
How many bad guys did you fight
at once?

656
00:45:57,505 --> 00:45:58,840
100.

657
00:45:59,424 --> 00:46:00,425
Wow.

658
00:46:00,508 --> 00:46:02,719
How strong are you?

659
00:46:02,802 --> 00:46:04,846
I'm still pretty strong.
You saw that.

660
00:46:04,929 --> 00:46:07,390
But not like I once was.

661
00:46:07,474 --> 00:46:10,768
Things start to fall apart when
you stop caring, and I stopped caring

662
00:46:12,145 --> 00:46:13,813
a long time ago.

663
00:46:13,897 --> 00:46:15,315
<i>How far can you jump?</i>

664
00:46:15,398 --> 00:46:17,734
Then, maybe over 10 cars.

665
00:46:17,817 --> 00:46:19,402
Now, nine.

666
00:46:19,486 --> 00:46:21,446
No way. Let's see you do it.

667
00:46:21,529 --> 00:46:24,491
No, forget it. I'm not gonna
wreck my knees entertaining you.

668
00:46:25,950 --> 00:46:27,869
Have you ever had to jump off a
building?

669
00:46:27,952 --> 00:46:30,246
No, but I've thrown
a lot of people off 'em.

670
00:46:30,330 --> 00:46:31,748
I'm just kidding.

671
00:46:31,831 --> 00:46:33,708
Man, I've told you too much.

672
00:46:35,627 --> 00:46:37,337
You can trust me.

673
00:46:37,420 --> 00:46:38,671
You should know that.

674
00:46:53,645 --> 00:46:54,938
You ever get scared?

675
00:46:57,190 --> 00:46:58,733
Why? Are you scared of
something?

676
00:47:03,404 --> 00:47:06,449
- Just...
- Sure, I get scared.

677
00:47:06,533 --> 00:47:09,077
Come on. Everybody does.

678
00:47:09,160 --> 00:47:11,287
Fear, that's natural.

679
00:47:11,371 --> 00:47:13,581
But you'd still fight.

680
00:47:13,665 --> 00:47:15,250
Yeah, when necessary.

681
00:47:15,333 --> 00:47:17,794
But I don't want to. I don't
like it.

682
00:47:19,379 --> 00:47:22,882
When I get scared, the first
thing I think about is running.

683
00:47:22,966 --> 00:47:25,093
And I always freeze up.

684
00:47:25,176 --> 00:47:27,595
Hey. Come here.

685
00:47:28,930 --> 00:47:31,224
That's the smart thing to do.

686
00:47:31,307 --> 00:47:33,977
Street fighting is for fools.

687
00:47:34,060 --> 00:47:36,646
Why would you wanna get into a
fight with some stranger

688
00:47:36,729 --> 00:47:38,398
who has nothing to do with your
life,

689
00:47:39,399 --> 00:47:40,942
who could take your life?

690
00:47:43,903 --> 00:47:47,490
What you're doing is right,
okay?

691
00:47:50,618 --> 00:47:53,329
You better get going
before your mother calls the cops.

692
00:47:53,413 --> 00:47:55,707
All right. Good night, Joe.

693
00:47:56,624 --> 00:47:57,625
Sam.

694
00:47:59,210 --> 00:48:00,295
Let me see your watch.

695
00:48:15,852 --> 00:48:17,687
I'll try.

696
00:48:17,770 --> 00:48:18,813
But no promises.

697
00:48:20,315 --> 00:48:21,524
Thanks, Joe.

698
00:48:21,608 --> 00:48:22,984
You're welcome.

699
00:48:32,076 --> 00:48:33,554
<i>For the second consecutive week,</i>

700
00:48:33,578 --> 00:48:35,913
<i>rioters filled
the streets of Granite City.</i>

701
00:48:35,997 --> 00:48:38,082
<i>Another spontaneous blackout
followed,</i>

702
00:48:38,166 --> 00:48:39,626
<i>which some attribute to a man</i>

703
00:48:39,709 --> 00:48:43,504
<i>claiming to be
the presumed dead villain, Nemesis.</i>

704
00:48:43,588 --> 00:48:45,214
<i>Under the cover of darkness,</i>

705
00:48:45,298 --> 00:48:48,009
{\an8}<i>organized looters
vandalized financial institutions</i>

706
00:48:48,092 --> 00:48:49,761
{\an8}<i>wearing Nemesis masks.</i>

707
00:48:50,470 --> 00:48:52,096
<i>Is Nemesis back?</i>

708
00:48:52,180 --> 00:48:54,557
<i>That is what the city
is asking this morning.</i>

709
00:49:02,273 --> 00:49:03,566
Morning!

710
00:49:04,692 --> 00:49:06,361
What's so good about it?

711
00:49:06,444 --> 00:49:08,571
What's the matter? You sleep
okay?

712
00:49:08,655 --> 00:49:10,281
I got a migraine.

713
00:49:10,365 --> 00:49:12,525
You'll get 'em when you get
older. They're a nightmare.

714
00:49:12,575 --> 00:49:15,995
Well, funny you say that.

715
00:49:16,079 --> 00:49:18,831
I always have nightmares about
you getting hit by that car.

716
00:49:18,915 --> 00:49:22,335
- And since I saved you and all...
- Yeah, thank God for that.

717
00:49:22,418 --> 00:49:24,045
...I was wondering,

718
00:49:25,004 --> 00:49:27,799
if you could teach me how to
fight?

719
00:49:27,882 --> 00:49:30,009
-No.Please. undefined
-undefined

720
00:49:30,093 --> 00:49:31,654
-Forget it. Come on. undefined
-undefined

721
00:49:31,678 --> 00:49:33,971
I wanna learn.
I wanna be like you.

722
00:49:34,055 --> 00:49:35,348
Please?

723
00:49:36,349 --> 00:49:37,642
Be like me.

724
00:49:39,894 --> 00:49:41,437
All right.

725
00:49:41,521 --> 00:49:43,815
Meet me on the roof after work,
okay?

726
00:49:43,898 --> 00:49:45,775
Okay. Thanks.

727
00:49:45,858 --> 00:49:47,944
What a bad idea.

728
00:49:58,913 --> 00:50:01,290
Hey. Sorry I'm late.

729
00:50:01,374 --> 00:50:03,292
That's all right.

730
00:50:03,376 --> 00:50:05,044
-Come on. All right. undefined
-undefined

731
00:50:05,128 --> 00:50:07,022
Let's see you move around
little bit. See what you got.

732
00:50:07,046 --> 00:50:08,965
-All right. Come on. undefined
-undefined

733
00:50:09,048 --> 00:50:10,383
I don't have a lot of patience.

734
00:50:10,466 --> 00:50:12,051
Chill out, old man.

735
00:50:12,135 --> 00:50:14,095
- Oh-ho.
- Okay. All right.

736
00:50:19,350 --> 00:50:21,102
Look at speedy boy.

737
00:50:21,185 --> 00:50:22,186
Wow.

738
00:50:22,270 --> 00:50:23,855
Where'd you learn to rip like
that?

739
00:50:23,938 --> 00:50:25,857
My father taught me when I was
four.

740
00:50:25,940 --> 00:50:27,316
I quit when he died.

741
00:50:28,943 --> 00:50:30,445
- That's impressive.
- Thanks.

742
00:50:32,113 --> 00:50:33,114
Hey.

743
00:50:34,615 --> 00:50:35,616
Hit my hand.

744
00:50:39,370 --> 00:50:40,413
No, no. Hit my hand.

745
00:50:40,496 --> 00:50:41,789
It's kind of hard to miss.

746
00:50:41,873 --> 00:50:44,292
- Why do I do that?
- What?

747
00:50:44,375 --> 00:50:46,753
- Back up?
- Yeah. Like a coward.

748
00:50:46,836 --> 00:50:48,671
- Why?
- 'Cause you're lucky.

749
00:50:48,755 --> 00:50:50,506
I don't fight back. How am I
lucky?

750
00:50:50,590 --> 00:50:52,800
You're lucky
because you were raised right.

751
00:50:52,884 --> 00:50:54,427
What if you don't got a choice?

752
00:50:54,510 --> 00:50:57,764
Like, let's say if someone
messes with your mom.

753
00:50:57,847 --> 00:51:00,183
Well, then you sucker punch the
fool and run like hell.

754
00:51:01,642 --> 00:51:03,102
Is that fair, though?

755
00:51:03,186 --> 00:51:05,646
Hey, if life was fair,
everyone would get along.

756
00:51:05,730 --> 00:51:06,898
But guess what? They don't.

757
00:51:07,398 --> 00:51:08,858
Crazy.

758
00:51:08,941 --> 00:51:10,735
-What? You. undefined
-undefined

759
00:51:10,818 --> 00:51:11,819
Well...

760
00:51:14,322 --> 00:51:15,740
Really?

761
00:51:15,823 --> 00:51:17,784
That's what you get
for sucker punching me.

762
00:51:17,867 --> 00:51:19,118
Come on. We'll get some ice.

763
00:51:19,202 --> 00:51:21,037
- Oh, my God!
- What were you thinking?

764
00:51:21,120 --> 00:51:22,121
I don't know.

765
00:51:23,164 --> 00:51:25,291
You know I'm built like a tank.

766
00:51:25,374 --> 00:51:26,918
<i>I think it's broken.</i>

767
00:51:27,001 --> 00:51:29,295
Nah, it's not broken.

768
00:51:29,378 --> 00:51:30,755
Just bruised.

769
00:51:31,589 --> 00:51:33,174
This will fix it up.

770
00:51:34,217 --> 00:51:35,635
Here you go.

771
00:51:35,718 --> 00:51:37,094
Put your paw in here.

772
00:51:38,137 --> 00:51:39,722
Thanks.

773
00:51:39,806 --> 00:51:41,891
Why you like working
on all this old junk so much?

774
00:51:42,558 --> 00:51:43,601
It's therapeutic.

775
00:51:43,684 --> 00:51:46,270
You see this old toaster?

776
00:51:50,858 --> 00:51:53,110
See? Breaking things
comes easy.

777
00:51:53,194 --> 00:51:56,739
Now, fixing them,
that helps me relax and focus,

778
00:51:56,823 --> 00:52:00,117
and I figure, some of these old
things deserve a second chance.

779
00:52:00,201 --> 00:52:02,119
Like you?

780
00:52:02,203 --> 00:52:03,579
Nah, I'm just kidding.

781
00:52:05,665 --> 00:52:08,376
Whatever happened between you
and Nemesis?

782
00:52:08,459 --> 00:52:10,253
You just don't quit, do you?

783
00:52:15,258 --> 00:52:16,801
Good thing Nemesis is gone.

784
00:52:20,555 --> 00:52:24,141
<i>Maybe, but none of you know
what really happened.</i>

785
00:52:24,225 --> 00:52:27,019
<i>All I know is that
Nemesis died that night.</i>

786
00:52:27,103 --> 00:52:28,104
Do it.

787
00:52:30,189 --> 00:52:33,609
<i>Albert Casler says that Nemesis
had a plan to blow up the power station.</i>

788
00:52:33,693 --> 00:52:35,027
And throw the city

789
00:52:35,653 --> 00:52:36,863
into anarchy and chaos.

790
00:52:38,364 --> 00:52:40,867
He doesn't know what the hell
he's talking about.

791
00:52:43,160 --> 00:52:44,537
Go home.

792
00:52:46,956 --> 00:52:48,332
Go on!

793
00:53:03,723 --> 00:53:05,516
Little man.

794
00:53:05,600 --> 00:53:07,143
What's going on, kid?

795
00:53:07,226 --> 00:53:08,227
Nothing much.

796
00:53:08,311 --> 00:53:09,729
Come to earn that $100?

797
00:53:12,523 --> 00:53:14,817
Yeah. Decided I wanna punch up.

798
00:53:16,444 --> 00:53:17,486
Get in.

799
00:53:17,570 --> 00:53:18,863
Sil.

800
00:53:22,158 --> 00:53:23,409
Let's go.

801
00:53:45,014 --> 00:53:46,015
Hey, kid.

802
00:53:56,192 --> 00:53:57,652
So, you got a family?

803
00:53:58,527 --> 00:53:59,904
Just my mom.

804
00:53:59,987 --> 00:54:01,656
It's more than I had.

805
00:54:01,739 --> 00:54:02,740
I never had shit.

806
00:54:04,283 --> 00:54:06,494
Not till Cyrus found me.

807
00:54:06,577 --> 00:54:10,081
Sleeping in a car out back when
I was, like, eight years old.

808
00:54:12,333 --> 00:54:14,210
He woke me up. So, I bit him.

809
00:54:17,838 --> 00:54:19,090
You been with him ever since?

810
00:54:21,217 --> 00:54:22,343
He's my family.

811
00:54:24,011 --> 00:54:25,262
Same for all them.

812
00:54:27,098 --> 00:54:28,516
Cyrus gave us this.

813
00:54:33,479 --> 00:54:35,898
So, don't disappoint my family,
Sam.

814
00:54:38,192 --> 00:54:40,236
I'll take everything from you.

815
00:54:48,494 --> 00:54:49,495
<i>Ready?</i>

816
00:54:49,578 --> 00:54:50,913
Yep.

817
00:54:50,997 --> 00:54:52,724
This is gonna be complicated,
so pay attention.

818
00:54:52,748 --> 00:54:54,458
Right.

819
00:54:54,542 --> 00:54:57,962
If a cop comes, you whistle.

820
00:55:01,549 --> 00:55:02,550
That's it?

821
00:55:02,633 --> 00:55:04,010
Let me hear.

822
00:55:05,845 --> 00:55:07,638
No.

823
00:55:13,269 --> 00:55:14,395
What?

824
00:55:18,149 --> 00:55:20,460
<i>Vicinity of
34th and 3rd, all units in the area.</i>

825
00:55:20,484 --> 00:55:21,724
Do it like that, kid.

826
00:55:23,404 --> 00:55:24,405
Sorry.

827
00:55:24,488 --> 00:55:25,573
Hello, Officer.

828
00:55:26,365 --> 00:55:27,366
Here you go.

829
00:55:36,250 --> 00:55:37,668
You gotta learn how to whistle.

830
00:56:36,560 --> 00:56:39,188
Notice how a cop
don't look like much

831
00:56:39,271 --> 00:56:40,606
without a badge and a gun.

832
00:56:47,696 --> 00:56:49,323
Why are you screwing with me?

833
00:56:51,075 --> 00:56:52,493
I paid you to look the other
way.

834
00:56:53,119 --> 00:56:55,037
That power station,

835
00:56:55,121 --> 00:56:57,041
it controls the grid to this
part of the country.

836
00:56:58,457 --> 00:57:00,709
Yeah. So what?

837
00:57:00,793 --> 00:57:03,420
You almost blew the whole plan.

838
00:57:03,504 --> 00:57:05,881
I wasn't gonna sit by and watch
you assholes plant bombs.

839
00:57:06,507 --> 00:57:08,175
Okay, Super Cop.

840
00:57:08,801 --> 00:57:09,802
Sil.

841
00:57:16,600 --> 00:57:18,310
Okay, okay! I'll leave!

842
00:57:18,394 --> 00:57:20,354
I'll leave, please! Stop it!

843
00:57:20,437 --> 00:57:22,037
I can't hear you.
It's very loud.

844
00:57:22,064 --> 00:57:23,065
I'll get out.

845
00:57:23,149 --> 00:57:25,293
You'll never hear from me again, I swear.
I won't tell a soul.

846
00:57:25,317 --> 00:57:26,569
What?

847
00:57:26,652 --> 00:57:28,445
I'll leave! Just turn it off,
please!

848
00:57:31,365 --> 00:57:32,366
Stop.

849
00:57:36,370 --> 00:57:37,371
Thank you.

850
00:57:46,130 --> 00:57:48,757
Leave and never come back.

851
00:57:49,967 --> 00:57:51,552
You'll never hear from me again.

852
00:57:51,635 --> 00:57:52,928
I promise.

853
00:58:01,979 --> 00:58:03,731
Thank you. Thank you.

854
00:58:03,814 --> 00:58:05,316
Welcome.

855
00:58:12,031 --> 00:58:14,241
Always give people hope.

856
00:58:34,553 --> 00:58:35,679
Help!

857
00:58:39,683 --> 00:58:41,268
Yo, stop!

858
00:58:41,352 --> 00:58:43,062
Come here, fat boy.
I'll smack you.

859
00:58:43,145 --> 00:58:44,230
This turd owe me money.

860
00:58:44,730 --> 00:58:46,232
What?

861
00:58:46,315 --> 00:58:49,568
You gotta choose,
either him or it's us.

862
00:58:49,652 --> 00:58:51,046
You either with us
or you ain't. Come on.

863
00:58:51,070 --> 00:58:52,321
Sam! Help!

864
00:58:52,404 --> 00:58:54,156
Get a good grip.
Hold him up.

865
00:59:00,329 --> 00:59:02,248
Jace! Get the hell
out of here!

866
00:59:02,331 --> 00:59:03,749
Go! Go!

867
00:59:07,920 --> 00:59:09,522
- Hold him up!
- Come here.

868
00:59:09,546 --> 00:59:10,589
Hold him up.

869
00:59:11,173 --> 00:59:12,174
Hold his arm out!

870
00:59:12,258 --> 00:59:14,176
Let me go!

871
00:59:14,885 --> 00:59:15,886
No!

872
00:59:15,970 --> 00:59:17,596
Hey! Hey!

873
00:59:18,138 --> 00:59:19,139
Cry for me.

874
00:59:20,683 --> 00:59:21,684
Do it.

875
00:59:52,006 --> 00:59:54,216
Burn it up! Yeah!

876
01:00:22,953 --> 01:00:24,496
Would you look at this shit?

877
01:00:25,831 --> 01:00:27,583
Come on, come on, come on.

878
01:00:31,837 --> 01:00:33,672
<i>Doctor Davis, telephone, please.</i>

879
01:00:33,756 --> 01:00:36,175
<i>Doctor Davis, telephone, please.</i>

880
01:00:39,762 --> 01:00:41,513
Hey, Sam.
How you doing, buddy?

881
01:00:43,640 --> 01:00:45,000
What the hell happened
with my son?

882
01:00:45,059 --> 01:00:46,518
Some kids beat him up.

883
01:00:48,145 --> 01:00:49,396
And you couldn't stop them?

884
01:00:51,273 --> 01:00:52,274
No.

885
01:00:53,275 --> 01:00:55,694
Some hero you are.

886
01:00:55,778 --> 01:00:57,654
<i>Doctor Blair. Doctor Blair.</i>

887
01:00:59,907 --> 01:01:01,147
When the bombs go off

888
01:01:01,200 --> 01:01:02,344
that we planted
at the power station,

889
01:01:02,368 --> 01:01:05,287
the central grid goes, okay?
That means

890
01:01:05,371 --> 01:01:07,956
- all of the power that comes in and out...
- Hey! Hey!

891
01:01:08,040 --> 01:01:09,166
He's alive.

892
01:01:09,249 --> 01:01:11,460
- Who?
- The old guy!

893
01:01:11,543 --> 01:01:13,420
Not a chance. Do you see
that damn car?

894
01:01:13,504 --> 01:01:16,344
Cuz, I'm telling you, I saw the guy
walking around like nothing hit him.

895
01:01:16,423 --> 01:01:18,634
- Man, we hit him solid.
- Who?

896
01:01:18,717 --> 01:01:20,427
Some old man that was messing with Reza.

897
01:01:20,511 --> 01:01:22,137
And you popped him?

898
01:01:22,221 --> 01:01:23,597
Hundred percent.

899
01:01:27,768 --> 01:01:29,395
Think I'd like
to meet this old man.

900
01:02:18,360 --> 01:02:20,237
Sweet. Thanks.

901
01:02:40,048 --> 01:02:41,884
My boss wants
to meet you, old man.

902
01:02:43,802 --> 01:02:45,471
You're coming with us.

903
01:02:45,554 --> 01:02:49,600
Well, my advice is
you should think long and hard

904
01:02:49,683 --> 01:02:53,812
before you make
a big, big mistake,

905
01:02:54,313 --> 01:02:55,314
Tiny.

906
01:02:57,983 --> 01:03:00,152
Well, why don't you
just show me?

907
01:03:00,235 --> 01:03:01,236
No problem.

908
01:03:05,282 --> 01:03:06,533
Get him. Get him!

909
01:03:13,040 --> 01:03:14,249
Oh, shit!

910
01:03:45,697 --> 01:03:46,698
Really?

911
01:03:49,076 --> 01:03:50,077
Fly.

912
01:04:07,553 --> 01:04:09,012
Hey! Hey!

913
01:04:10,764 --> 01:04:12,432
Did you just do that?

914
01:04:12,516 --> 01:04:14,226
You threw that bad man
through the wall.

915
01:04:14,309 --> 01:04:15,811
How'd you do that?

916
01:04:15,894 --> 01:04:17,479
Well, little girl,

917
01:04:18,564 --> 01:04:20,107
you didn't see anything.

918
01:04:20,190 --> 01:04:24,278
See, that hole was already there.
That's an optical illusion.

919
01:04:24,361 --> 01:04:27,239
- No, what I saw was you threw that man...
- No, no.

920
01:04:27,322 --> 01:04:29,042
- You actually didn't see...
- Hey, old man.

921
01:04:30,158 --> 01:04:31,159
Try this.

922
01:04:33,453 --> 01:04:34,580
Mayday!

923
01:04:35,747 --> 01:04:36,999
Come on!

924
01:04:51,138 --> 01:04:53,140
Sorry, kid. You all right?

925
01:04:54,141 --> 01:04:55,350
- Yeah.
- Yeah?

926
01:05:01,607 --> 01:05:02,774
All right. I gotta go, kid.

927
01:05:03,400 --> 01:05:04,401
Nice meeting you.

928
01:05:06,194 --> 01:05:07,195
What?

929
01:05:12,242 --> 01:05:14,661
<i>Is there hope on the horizon?</i>

930
01:05:14,745 --> 01:05:18,373
<i>As Granite City grapples with
continued violence and mob uprisings</i>

931
01:05:18,457 --> 01:05:20,500
<i>caused by the return of Nemesis,</i>

932
01:05:20,584 --> 01:05:23,378
<i>could this remarkable
footage, just in,</i>

933
01:05:23,462 --> 01:05:25,631
<i>mean that Samaritan
is back, too?</i>

934
01:05:25,714 --> 01:05:26,840
<i>Mayday!</i>

935
01:05:33,180 --> 01:05:35,015
<i>Now, this young girl saw
everything.</i>

936
01:05:35,098 --> 01:05:36,367
<i>Tell me, do you think
it was Samaritan?</i>

937
01:05:36,391 --> 01:05:37,785
<i>My grandma told me a story</i>

938
01:05:37,809 --> 01:05:40,437
<i>about how Samaritan
saved her from a speeding bus.</i>

939
01:05:40,520 --> 01:05:42,189
{\an8}<i>That man saved my life.</i>

940
01:05:42,272 --> 01:05:43,774
{\an8}<i>And all he was missing
was a mask.</i>

941
01:05:43,857 --> 01:05:45,293
<i>Just incredible.</i>

942
01:05:45,317 --> 01:05:47,235
<i>How did that make you feel?</i>

943
01:05:49,237 --> 01:05:50,530
- Hey.
- Hey.

944
01:05:50,614 --> 01:05:52,032
I think you were on the news.

945
01:05:52,115 --> 01:05:53,116
Yeah, I saw that.

946
01:05:53,200 --> 01:05:54,868
Yeah.

947
01:05:54,951 --> 01:05:56,662
You should see the other guy.

948
01:05:56,745 --> 01:05:58,538
- What's with the bag?
- It's nothing.

949
01:05:58,622 --> 01:06:00,248
So what happened
to the other guy?

950
01:06:00,332 --> 01:06:01,375
Sucker punched him.

951
01:06:02,584 --> 01:06:03,877
But then, I forgot to run.

952
01:06:03,960 --> 01:06:05,754
Hey, I never wanted you
to get hurt.

953
01:06:05,837 --> 01:06:08,382
Well, I did.

954
01:06:08,465 --> 01:06:10,717
And now my mom won't believe a word I say.

955
01:06:10,801 --> 01:06:14,137
She won't listen to me when I tell her
something bad is going to happen.

956
01:06:14,221 --> 01:06:15,430
What's gonna happen?

957
01:06:15,514 --> 01:06:17,140
Cyrus, the guy
from the junkyard.

958
01:06:18,934 --> 01:06:21,061
He's planning something
with the power stations.

959
01:06:21,144 --> 01:06:22,938
Call the cops
because I want no part of it.

960
01:06:23,021 --> 01:06:24,898
But you're the only one
that can help.

961
01:06:33,448 --> 01:06:35,534
You help people.

962
01:06:38,578 --> 01:06:40,539
I can't help anyone, Sam.

963
01:06:40,622 --> 01:06:42,499
So you run away?

964
01:06:42,582 --> 01:06:44,793
You're just as bad
as everybody else.

965
01:06:51,133 --> 01:06:52,134
Sam.

966
01:06:57,097 --> 01:06:58,098
<i>He's here!</i>

967
01:06:58,181 --> 01:06:59,182
He's here!

968
01:07:00,308 --> 01:07:02,060
He's here!

969
01:07:02,144 --> 01:07:03,854
What are you talking about?

970
01:07:03,937 --> 01:07:05,522
- You didn't watch the news yet?
- No.

971
01:07:09,359 --> 01:07:11,528
<i>...remarkable
footage, just in...</i>

972
01:07:11,611 --> 01:07:14,406
<i>mean that Samaritan
is back, too?</i>

973
01:07:19,619 --> 01:07:23,498
<i>Just incredible. Tell me,
how did that make you feel?</i>

974
01:07:23,582 --> 01:07:27,586
<i>Gosh. I guess,
I'm just happy that someone's looking out.</i>

975
01:07:28,962 --> 01:07:31,047
<i>Someone is, indeed, looking out.</i>

976
01:07:31,131 --> 01:07:33,925
<i>And the question is catching on
in Granite City.</i>

977
01:07:34,009 --> 01:07:35,844
<i>Samaritan lives?</i>

978
01:07:35,927 --> 01:07:37,220
What if it is him?

979
01:07:37,304 --> 01:07:38,638
If he's Samaritan?

980
01:07:38,722 --> 01:07:40,682
C, it's him.
It's Samaritan.

981
01:07:40,766 --> 01:07:42,893
What happens if he comes
looking for Nemesis?

982
01:07:42,976 --> 01:07:45,854
What happens
if he tries to stop us?

983
01:07:45,937 --> 01:07:47,123
I'm not gonna let him.

984
01:07:47,147 --> 01:07:49,816
I'm gonna show him
who the real hero is.

985
01:07:49,900 --> 01:07:52,444
After 25 years, he comes back.

986
01:08:07,876 --> 01:08:09,669
Where's the damn watch?
Where is it?

987
01:08:41,576 --> 01:08:42,953
Oh, shit.

988
01:08:45,163 --> 01:08:46,331
No. No.

989
01:08:46,414 --> 01:08:48,166
Ma.

990
01:08:48,250 --> 01:08:49,709
Ma. Ma!

991
01:08:49,793 --> 01:08:51,419
On the second floor.

992
01:08:51,503 --> 01:08:53,046
On the end.

993
01:09:06,852 --> 01:09:09,145
Hey. It's this floor.

994
01:09:35,505 --> 01:09:37,173
Ma! Ma!

995
01:09:37,257 --> 01:09:39,175
- I'm in here!
- Ma.

996
01:09:42,345 --> 01:09:43,346
- What?
- We gotta go.

997
01:09:43,430 --> 01:09:45,230
- We gotta go right now, Ma.
- What? Go where?

998
01:09:45,265 --> 01:09:46,266
Just listen to me, okay?

999
01:10:27,641 --> 01:10:28,808
Mom, Mom, come on.

1000
01:10:28,892 --> 01:10:30,268
Get the kid!

1001
01:10:36,066 --> 01:10:37,275
Ma.

1002
01:10:39,945 --> 01:10:41,154
Come on.
Come on.

1003
01:10:42,656 --> 01:10:44,032
We gotta go!

1004
01:10:44,115 --> 01:10:46,368
Miss White, it's Tiffany Cleary
from downstairs.

1005
01:10:46,451 --> 01:10:47,762
- Please open the door.
- No, no. You can't come in.

1006
01:10:47,786 --> 01:10:49,704
- Ma! Ma!
- Go away!

1007
01:10:55,377 --> 01:10:56,419
Come on.

1008
01:10:57,671 --> 01:10:59,271
Hey! You're dead!

1009
01:11:01,591 --> 01:11:03,009
They're going up!

1010
01:11:07,764 --> 01:11:08,974
- Shit!
- Aw.

1011
01:11:09,766 --> 01:11:11,476
What a nice family.

1012
01:11:11,559 --> 01:11:12,852
Get away from my son.

1013
01:11:12,936 --> 01:11:14,354
- Mom.
- Come here.

1014
01:11:18,400 --> 01:11:19,943
- No, no.
- No.

1015
01:11:20,026 --> 01:11:21,361
Sam, just stay close to me.

1016
01:11:21,444 --> 01:11:22,612
What do you want from my son?

1017
01:11:23,405 --> 01:11:24,614
Stay away from my kid.

1018
01:11:24,698 --> 01:11:26,778
Or you're gonna see a side of me
you don't wanna see.

1019
01:11:27,993 --> 01:11:29,119
What do you want?

1020
01:11:30,161 --> 01:11:32,330
- I just wanna talk to my pal.
- No.

1021
01:11:32,414 --> 01:11:35,333
You're not talking to him. You
don't talk to him without me.

1022
01:11:35,417 --> 01:11:36,960
- No. No! No.
- Mom. No.

1023
01:11:37,043 --> 01:11:38,586
No. No.
Don't touch her!

1024
01:11:38,670 --> 01:11:40,463
- Hey.
- No!

1025
01:11:40,547 --> 01:11:41,715
- Come on. Let's go.
- Mom!

1026
01:11:41,798 --> 01:11:44,259
- No, no, Sam!
- I promise, everything will be fine.

1027
01:11:44,342 --> 01:11:45,802
No!

1028
01:11:45,885 --> 01:11:47,429
- No!
- Really, Sil?

1029
01:11:47,512 --> 01:11:48,722
She's alive, ain't she?

1030
01:11:48,805 --> 01:11:49,973
You bitch!

1031
01:11:50,056 --> 01:11:52,434
- Who's the bitch?
- You!

1032
01:11:52,517 --> 01:11:53,727
Don't touch me!

1033
01:11:56,187 --> 01:11:57,605
- Hey.
- Get your hands off of me.

1034
01:12:00,817 --> 01:12:02,110
I knew I liked you.

1035
01:12:03,236 --> 01:12:04,654
He's coming for you.

1036
01:12:06,114 --> 01:12:07,657
He's gonna come for me!

1037
01:12:07,741 --> 01:12:10,785
Yeah. That's why
I gotta take you.

1038
01:12:10,869 --> 01:12:13,246
So Nemesis can finally
kill Samaritan.

1039
01:12:14,456 --> 01:12:15,975
<i>Granite City is on edge</i>

1040
01:12:15,999 --> 01:12:18,126
<i>and gearing up for
another night of violence.</i>

1041
01:12:18,209 --> 01:12:20,837
<i>Officials are frantically
searching for any information</i>

1042
01:12:20,920 --> 01:12:22,756
<i>related to the return of
Nemesis.</i>

1043
01:12:22,839 --> 01:12:24,090
<i>They fear his reign of terror</i>

1044
01:12:24,174 --> 01:12:25,175
<i>has only just begun.</i>

1045
01:12:25,258 --> 01:12:27,153
<i>This is the final call
for all passengers...</i>

1046
01:12:27,177 --> 01:12:28,654
<i>-...travelling to Albuquerque
-A widespread power outage</i>

1047
01:12:28,678 --> 01:12:30,281
<i>- on Windsor Bus 43.
- Has prevented first responders</i>

1048
01:12:30,305 --> 01:12:31,723
<i>from accessing parts of the city</i>

1049
01:12:31,806 --> 01:12:33,117
<i>while alarming gangs
of Nemesis followers...</i>

1050
01:12:33,141 --> 01:12:34,702
<i>Final call, Windsor 43.</i>

1051
01:12:34,726 --> 01:12:38,229
<i>...have sparked a wave of destruction
that shows no sign of stopping.</i>

1052
01:12:38,313 --> 01:12:41,608
<i>Now, more than ever,
Granite City needs a hero.</i>

1053
01:12:45,862 --> 01:12:46,863
Sam.

1054
01:12:47,906 --> 01:12:49,657
Sam, I fixed your watch.

1055
01:12:49,741 --> 01:12:50,742
Sam.

1056
01:12:55,121 --> 01:12:57,457
- You okay?
- No. Sam.

1057
01:12:59,334 --> 01:13:00,376
What happened?

1058
01:13:00,460 --> 01:13:01,461
They took him.

1059
01:13:03,713 --> 01:13:05,298
Sam. Sam.

1060
01:13:05,381 --> 01:13:06,382
Who took him?

1061
01:13:07,634 --> 01:13:09,677
Cyrus. Cyrus.

1062
01:14:06,025 --> 01:14:08,361
Our foot soldiers
are fanned out across the city.

1063
01:14:09,154 --> 01:14:10,446
Once those lights go out...

1064
01:14:11,781 --> 01:14:14,075
- ...it's ready to blow.
- Good.

1065
01:14:14,159 --> 01:14:15,519
- That's down the block.
- Shut up.

1066
01:14:17,162 --> 01:14:18,872
What happened
to punching up, huh?

1067
01:14:18,955 --> 01:14:20,141
You gotta burn before you build.

1068
01:14:20,165 --> 01:14:22,584
Well, you're gonna fail.
Just like Nemesis.

1069
01:15:19,724 --> 01:15:21,517
Come on, move it!

1070
01:15:55,969 --> 01:15:57,345
Oh, shit!

1071
01:16:05,353 --> 01:16:06,354
Kid!

1072
01:16:07,772 --> 01:16:08,856
Sam!

1073
01:16:12,652 --> 01:16:14,195
Sam!

1074
01:16:18,491 --> 01:16:19,993
Let go!

1075
01:16:22,161 --> 01:16:23,663
I came for the kid.

1076
01:16:23,746 --> 01:16:25,123
He's fine.

1077
01:16:25,206 --> 01:16:26,207
Are you all right?

1078
01:16:26,291 --> 01:16:28,251
Yeah. Yeah.

1079
01:16:32,755 --> 01:16:34,340
Samaritan.

1080
01:16:35,091 --> 01:16:37,135
Welcome, good guy.

1081
01:16:37,218 --> 01:16:38,386
You came.

1082
01:16:40,096 --> 01:16:42,890
You really came.

1083
01:16:42,974 --> 01:16:47,603
I never saw Samaritan care so much
about anyone in my part of town before.

1084
01:16:51,274 --> 01:16:52,859
Let him go.

1085
01:16:59,490 --> 01:17:01,993
And we'll do this, you and me.

1086
01:17:05,830 --> 01:17:06,831
No.

1087
01:17:08,499 --> 01:17:10,543
I want him
to watch his hero fall.

1088
01:17:12,545 --> 01:17:14,297
To see what everyone
should know,

1089
01:17:15,298 --> 01:17:17,133
that you're a fake.

1090
01:17:22,638 --> 01:17:26,684
No one can help you
but yourself, good guy.

1091
01:17:29,896 --> 01:17:31,314
Joe!

1092
01:17:31,397 --> 01:17:32,440
Come on!

1093
01:17:32,523 --> 01:17:33,524
Stay back!

1094
01:17:35,818 --> 01:17:38,488
Come on, good guy.

1095
01:17:45,161 --> 01:17:47,038
- Go! Go!
- Joe! Fight back!

1096
01:17:51,334 --> 01:17:54,045
Joe!
Do something!

1097
01:17:59,342 --> 01:18:02,303
Watch your hero fall, Sam.

1098
01:18:02,387 --> 01:18:04,847
- See me finish what Nemesis started.
- Bring it!

1099
01:18:06,349 --> 01:18:09,352
Come on, Joe!
Fight back, please!

1100
01:18:22,782 --> 01:18:25,159
<i>Now you know how Nemesis felt!</i>

1101
01:18:25,910 --> 01:18:27,245
How we all felt!

1102
01:18:29,831 --> 01:18:32,875
No one comes
to save you, good guy.

1103
01:18:37,797 --> 01:18:41,259
You keep calling me
the "good guy."

1104
01:18:45,513 --> 01:18:47,723
I'm not the good guy.

1105
01:18:55,398 --> 01:18:57,442
I'm the bad guy!

1106
01:18:58,276 --> 01:18:59,277
Nemesis?

1107
01:18:59,360 --> 01:19:00,486
What?

1108
01:19:25,052 --> 01:19:27,221
Shoot! Shoot!

1109
01:19:41,194 --> 01:19:42,403
Sil...

1110
01:19:44,363 --> 01:19:45,364
Come here!

1111
01:19:46,032 --> 01:19:47,074
Let go!

1112
01:20:09,263 --> 01:20:10,640
Let go of me!

1113
01:20:12,767 --> 01:20:14,560
Did you know who he was?

1114
01:20:16,979 --> 01:20:18,731
- Did you know?
- No!

1115
01:20:24,737 --> 01:20:25,863
Sil.

1116
01:20:25,947 --> 01:20:27,281
Sil.

1117
01:20:27,365 --> 01:20:28,616
Sil!

1118
01:21:01,732 --> 01:21:03,192
Let me go!

1119
01:21:04,694 --> 01:21:05,736
Tie him up!

1120
01:21:10,199 --> 01:21:11,200
Let me go!

1121
01:21:11,284 --> 01:21:12,702
Let me go!

1122
01:22:01,000 --> 01:22:02,001
Come on!

1123
01:22:13,888 --> 01:22:15,139
Going my way?

1124
01:22:24,482 --> 01:22:26,609
You're nothing like him!

1125
01:22:26,692 --> 01:22:27,943
We'll see.

1126
01:22:31,405 --> 01:22:32,865
Wipe the city dark.

1127
01:24:04,206 --> 01:24:05,374
Oh, man.

1128
01:24:12,798 --> 01:24:13,799
Enough.

1129
01:24:16,135 --> 01:24:17,136
Yeah.

1130
01:24:18,596 --> 01:24:21,223
Did you bring another toy?

1131
01:24:21,307 --> 01:24:22,725
Is that what you did?

1132
01:24:39,450 --> 01:24:41,118
Have a blast.

1133
01:25:15,611 --> 01:25:16,862
Anybody, help!

1134
01:25:34,839 --> 01:25:36,215
Help!

1135
01:25:36,298 --> 01:25:37,299
Sam!

1136
01:25:37,383 --> 01:25:38,759
I'm over here!

1137
01:25:51,438 --> 01:25:52,606
Come on!

1138
01:25:52,690 --> 01:25:53,774
We gotta get outta here.

1139
01:25:57,194 --> 01:25:58,279
Joe, behind you!

1140
01:26:07,830 --> 01:26:09,498
Give up, old man.

1141
01:26:37,067 --> 01:26:40,112
You should've
stayed buried, old man.

1142
01:26:40,195 --> 01:26:44,116
Look at you.
You're weak. You're pathetic!

1143
01:26:44,199 --> 01:26:47,661
I'm doing what
you never could, your plan.

1144
01:26:47,745 --> 01:26:49,288
The power station, the grid,

1145
01:26:50,247 --> 01:26:52,458
I'm gonna tear it all down.

1146
01:26:52,541 --> 01:26:55,669
There never was a plan!

1147
01:26:55,753 --> 01:26:57,796
- It was a trap!
- Liar!

1148
01:26:57,880 --> 01:26:59,089
Joe!

1149
01:26:59,173 --> 01:27:00,299
Look at him, Sam.

1150
01:27:01,675 --> 01:27:03,302
Look at your hero.

1151
01:27:05,346 --> 01:27:07,681
He betrayed you, Sam.

1152
01:27:07,765 --> 01:27:09,141
He betrayed everyone.

1153
01:27:10,351 --> 01:27:14,313
But no one betrays me!

1154
01:27:18,400 --> 01:27:19,735
Come on!

1155
01:27:23,113 --> 01:27:24,156
No!

1156
01:27:57,940 --> 01:27:59,692
No one's gonna save you now.

1157
01:28:32,725 --> 01:28:33,934
No.

1158
01:28:34,018 --> 01:28:35,019
No!

1159
01:28:42,192 --> 01:28:44,278
No, please!
Please! Please!

1160
01:28:45,946 --> 01:28:49,158
No! No! No!

1161
01:28:49,658 --> 01:28:51,243
No!

1162
01:28:52,286 --> 01:28:53,287
No!

1163
01:29:56,433 --> 01:29:57,726
Joe?

1164
01:30:01,980 --> 01:30:03,148
- What?
- Water!

1165
01:30:22,876 --> 01:30:23,877
Joe!

1166
01:30:24,837 --> 01:30:26,505
Joe, come on.
Fight, Joe!

1167
01:30:27,714 --> 01:30:28,882
Joe!

1168
01:30:28,966 --> 01:30:29,967
No.

1169
01:30:31,718 --> 01:30:32,719
No.

1170
01:30:34,138 --> 01:30:36,056
Don't give up, Joe, come on!

1171
01:30:38,100 --> 01:30:39,393
Joe!

1172
01:30:42,771 --> 01:30:44,439
Come on, fight, Joe.

1173
01:30:57,327 --> 01:30:58,370
Thanks, kid.

1174
01:30:59,329 --> 01:31:00,330
That's

1175
01:31:01,832 --> 01:31:02,875
some sucker punch.

1176
01:31:05,836 --> 01:31:07,421
Come on, Joe, let's get up.

1177
01:31:07,504 --> 01:31:08,505
Yeah.

1178
01:31:10,132 --> 01:31:11,133
I got you.

1179
01:31:15,012 --> 01:31:16,013
Come on.

1180
01:31:26,064 --> 01:31:28,150
All right.
Don't be afraid.

1181
01:31:28,775 --> 01:31:29,902
We got this.

1182
01:31:29,985 --> 01:31:31,236
Wait, what?

1183
01:31:36,116 --> 01:31:37,117
Oh, my...

1184
01:31:38,660 --> 01:31:41,872
No!

1185
01:31:53,425 --> 01:31:54,593
That hurt.

1186
01:31:58,055 --> 01:31:59,598
Holy shit.

1187
01:32:00,974 --> 01:32:02,226
Come on, dude.

1188
01:32:03,477 --> 01:32:05,062
Man, we gotta get outta here.

1189
01:32:05,145 --> 01:32:06,271
Come on.

1190
01:32:07,689 --> 01:32:09,566
You got it. Let's go.

1191
01:32:10,776 --> 01:32:11,902
Is it true?

1192
01:32:11,985 --> 01:32:14,279
- There's people coming, let's go...
- Is it true?

1193
01:32:17,199 --> 01:32:18,367
What, that I'm him?

1194
01:32:18,951 --> 01:32:21,536
Yeah, it's true.

1195
01:32:23,705 --> 01:32:24,998
You can fix that.

1196
01:32:26,416 --> 01:32:28,460
I've seen you fix things before.

1197
01:32:29,002 --> 01:32:30,545
You can change.

1198
01:32:34,341 --> 01:32:36,510
Kid, let me tell you something.

1199
01:32:37,261 --> 01:32:41,098
If there was only bad people
doing bad things,

1200
01:32:41,181 --> 01:32:42,933
it'd be easy to get rid of 'em.

1201
01:32:43,809 --> 01:32:46,228
But the real truth is,

1202
01:32:46,311 --> 01:32:50,816
good and bad live in
everybody's heart.

1203
01:32:52,192 --> 01:32:56,363
And it's gonna be up to you
to make the right choice.

1204
01:32:58,949 --> 01:33:00,826
And I know you will.

1205
01:33:03,912 --> 01:33:05,789
Up here.
Fourth floor.

1206
01:33:08,709 --> 01:33:10,002
All right, let's go.

1207
01:33:26,393 --> 01:33:27,704
Protestors here witnessed

1208
01:33:27,728 --> 01:33:30,647
this building behind me
going up in flames.

1209
01:33:30,731 --> 01:33:34,109
A figure, who some think
may have been Samaritan,

1210
01:33:34,192 --> 01:33:35,861
carried a young boy to safety.

1211
01:33:35,944 --> 01:33:38,047
We're hearing some cheers right now.
It's the boy. Let's go.

1212
01:33:38,071 --> 01:33:40,198
Shut up! Nemesis!

1213
01:33:41,033 --> 01:33:42,367
Hey, kid.
What's your name?

1214
01:33:42,451 --> 01:33:44,369
It's Sam.
His name is Sam.

1215
01:33:44,911 --> 01:33:46,413
You were right, Sam.

1216
01:33:46,496 --> 01:33:49,624
Well, Sam, can you answer the question
that everyone has been asking?

1217
01:33:49,708 --> 01:33:51,418
Yes, Samaritan lives.

1218
01:33:51,501 --> 01:33:53,211
You're certain
that it's really him?

1219
01:33:54,046 --> 01:33:57,090
Man, it was hot in there.
Fire all around.

1220
01:33:57,174 --> 01:34:00,510
Samaritan came right through
the flames and helped me.

1221
01:34:00,594 --> 01:34:03,347
That was Samaritan!
He saved my life.

1222
01:34:05,682 --> 01:34:09,394
Samaritan! Samaritan! Samaritan!

